Litterae Tertii MIllennii

ALFREDO HERRERA



Kvällen vi uppnår
Alfredo Herrera

Översättning av Lasse Söderberg
© 2006 Alfredo Herrera

Lasse Söderberg
ISBN 91-89648-08-0

Omslag: Tanca
Inlaga: NAG



La tarde alcanzada
Alfredo Herrera

© 2002 Alfredo Herrera

ISBN 91-89648-01-3

Diseño de la portada:
Rolando Pérez
Diseño interior del libro:
NAG Design Atelje

Alfredo Herrera nace en Caracas el mes de noviembre de 1962. Se graduó de Comunicador Social en 1988 y de Abogado en 1998 en la Universidad Católica Andrés Bello. Entre 1996 y 1998 fue integrante de los talleres de poesía del Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos dictados por los poetas venezolanos Juan Cazadilla e Igor Barreto. Actualmente es, además de poeta, artista plástico. Cursó en Caracas estudios de Arte Puro en la escuela El Thaller. En el año 1998 fue ganador de la XXII Edición de la Bienal de Poesía Fernando Paz Castillo con Cinco Árboles, publicado en 1999 por el CELARG. Ese mismo año publica la plaquette El Parque en la editorial El Pez Soluble. Igualmente algunos de sus poemas han sido publicados en diferentes periódicos y revistas de Venezuela.

La mente del poeta evoca y su lenguaje convoca, nombra y por eso representa. El resultado es un presente espacio de encuentro, pero también una emotiva revisión del futuro y un pronóstico del pasado. En este poemario, ganador del Primer Concurso de Poesía Heterogénesis, la mirada y la voz del caraqueño Herrera exploran, recorren y finalmente alcanzan, metafóricamente, un momento que ahora es de todos. La tarde alcanzada es la continuación de su primer poemario, el también galardonado Cinco Árboles.

* Este libro está siendo traducido por el poeta y traductor Lasse Söderberg y será publicado por Heterogénesis en 2004.







Alfredo Herrera
Foto: Griman Bracamonte




 

Desde hace dos horas son las seis de la tarde
debo escoger entre mirar lo que brilla menos
o lo que brilla más

¿a quién irá lo que hubo en mí
si no lo nombro?

Desde hace dos horas el atardecer
es una palabra


_____________________________________________


He pasado debajo de los pensamientos
como un soldado debajo de las ramas

¿Qué camino ha caído de las hojas
para volver a vernos?

¿Qué hallará para sus sombras?

Hoy cuando una voz sin bordes
es el viento

_____________________________________________


Alguien espera al cruzar la calle
sé que al cruzarla seré invisible

Recojo la luna
y la coloco encima de los años

recojo sin demora las cosas despiertas
que me guíen en el salto de la tarde

recojo un grano de neblina
que se desplaza en el olvido

y la noche blanca que no dejó ver el árbol

Concurso de poesía
Entrega de premios
Entrevista de Roberto Mascaró con Alfredo Herrera
Lecturas de poesía