Traducción, corrección y asesoramiento lingüístico
textos literarios, académicos, técnicos y medios audiovisuales
Nuestra larga experiencia y profesionalidad garantiza la máxima calidad en nuestro trabajo. Contamos con traductores nativos en los distintos idiomas, y con linguistas.
Textos no especializados, sin terminología específica en formato Word.
Traducción literaria
Cuentos, novelas, poesías, ensayos y otros textos que requieren profundo conocimiento de la lengua de origen y la lengua meta.
Traducciones especializadas y técnicas
Textos con terminología específica, que exige conocimiento del tema.
Traducción de medios audiovisuales
Subtitulación y traducción de medios audiovisuales (películas, DVD y otros) exige mucho conocimiento tanto de lenguaje hablado como culto, y requiere más tiempo que la traducción de un documento en papel.